空蒙水汽湿溪烟,闪烁沙星照客船。
一片西风吹酒醒,秋容多在雁云边。
空蒙水汽湿溪烟,闪烁沙星照客船。
一片西风吹酒醒,秋容多在雁云边。
空蒙的水汽润湿了溪上的烟霭,
闪烁的沙砾如星辰映照着客船。
一片西风吹来,使我从酒意中清醒,
秋日的容颜多半在鸿雁飞掠的云边。
Mist veils the water, dampening the creek's haze,
Glistening sands like stars shine on the traveler's gaze.
A gust of west wind sobers me from wine's delight,
Autumn's visage mostly dwells where wild geese take flight.
朦胧景致映射出行旅中的认知模糊性。
刻画渡口水汽迷蒙、星光闪烁的羁旅夜泊场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理