深村

作者: 艾性夫(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
艾性夫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

索居无远兴,晚憩傍深村。

suǒ jū wú yuǎn xìng, wǎn qì bàng shēn cūn。

ㄙㄨㄛˇ ㄐㄩ ㄨˊ ㄩㄢˇ ㄒㄧㄥˋ, ㄨㄢˇ ㄑㄧˋ ㄅㄤˋ ㄕㄣ ㄘㄨㄣ。

磵涩水争道,桑空草托根。

jiàn sè shuǐ zhēng dào, sāng kōng cǎo tuō gēn。

ㄐㄧㄢˋ ㄙㄜˋ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄥ ㄉㄠˋ, ㄙㄤ ㄎㄨㄥ ㄘㄠˇ ㄊㄨㄛ ㄍㄣ。

断桥回老马,熟果聚饥猿。

duàn qiáo huí lǎo mǎ, shú guǒ jù jī yuán。

ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄠˊ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄠˇ ㄇㄚˇ, ㄕㄨˊ ㄍㄨㄛˇ ㄐㄩˋ ㄐㄧ ㄩㄢˊ。

解后僧同话,归来人掩门。

xiè hòu sēng tóng huà, guī lái rén yǎn mén。

ㄒㄧㄝˋ ㄏㄡˋ ㄙㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˋ, ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢˇ ㄇㄣˊ。

白话文翻译

离群索居,没有高远的兴致,

傍晚时分,我在深僻的村庄旁歇息。

溪涧水涩,水流争抢着道路,

桑树已空,野草依托着残根生长。

断桥之处,老马掉头返回,

成熟的果实聚集着饥饿的猿猴。

偶然遇到一位僧人,一同交谈,

归来时,屋里的人已掩上了门。

英文翻译

Living alone, no distant thoughts engage my mind,

At dusk I rest by a secluded village I find.

The stream struggles over stones, its course confined,

Mulberries gone, grass clings to roots left behind.

A broken bridge turns back an aging horse's way,

Ripe fruits gather hungry monkeys in disarray.

By chance, I converse with a monk, words hold sway,

Returning home, a man quietly shuts the door to end the day.

深度解构

索居的选择暗含个体对社群认同的疏离与重构。

诗意解析

诗意概括

表达索居深村的孤寂心境,流露出对远离尘嚣的复杂感受。

《深村》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · 深村 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

艾性夫生平简介

艾性夫,宋末元初诗人,具体生卒年不详,籍贯抚州。他是江西诗派在南宋后期的重要传承者之一,与叔父艾可叔、艾可翁并称“临川三艾”。其诗作以咏物见长,风格清劲,在宋末诗坛有一定影响,但生平事迹流传甚少,作品多散佚。

浏览艾性夫全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理