老梅

作者: 艾性夫(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
艾性夫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

摇落荒村野水涯,貌枯神泽骨槎牙。

yáo luò huāng cūn yě shuǐ yá, mào kū shén zé gǔ chá yá。

ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ ㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄚˊ, ㄇㄠˋ ㄎㄨ ㄕㄣˊ ㄗㄜˊ ㄍㄨˇ ㄔㄚˊ ㄧㄚˊ。

一生知历几多雪,绝好只消三两花。

yì shēng zhī lì jǐ duō xuě, jué hǎo zhǐ xiāo sān liǎng huā。

ㄧˋ ㄕㄥ ㄓ ㄌㄧˋ ㄐㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄒㄩㄝˇ, ㄐㄩㄝˊ ㄏㄠˇ ㄓˇ ㄒㄧㄠ ㄙㄢ ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨㄚ。

万木尊为诸老行,孤根淡似道人家。

wàn mù zūn wèi zhū lǎo háng, gū gēn dàn sì dào rén jiā。

ㄨㄢˋ ㄇㄨˋ ㄗㄨㄣ ㄨㄟˋ ㄓㄨ ㄌㄠˇ ㄏㄤˊ, ㄍㄨ ㄍㄣ ㄉㄢˋ ㄙˋ ㄉㄠˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ。

儿时见汝今头白,正拟相看度岁华。

ér shí jiàn rǔ jīn tóu bái, zhèng nǐ xiāng kàn dù suì huá。

ㄦˊ ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄊㄡˊ ㄅㄞˊ, ㄓㄥˋ ㄋㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ ㄉㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ。

白话文翻译

在荒村野水边摇落凋零,

外貌枯槁但精神润泽,枝干嶙峋。

一生不知经历了多少风雪,

绝美的姿态只需三两朵花就已足够。

万木尊奉它为众老之首,

孤傲的根柢淡泊得像修道之人。

儿时见到你,如今我已白头,

正打算与你相看共度岁月年华。

英文翻译

Shaken and fallen by a wild stream in a barren village,

Its look is withered, spirit moist, bones gnarled and rugged.

A lifetime knowing how many snows it has endured,

Its utmost beauty needs but two or three blooms to be assured.

All trees revere it as the elder of their line,

Its lonely root is mild as a Daoist recluse's mind.

Since childhood I've seen you, and now my hair turns white;

We plan to gaze at each other, passing years in quiet light.

深度解构

外在衰败与内在生机的博弈,诠释生命周期的韧性。

诗意解析

诗意概括

刻画一株生长在荒村水边、外形枯槁却内蕴神泽的老梅,象征在逆境中坚守的顽强生命力。

《老梅》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · 荒村 · 野水

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,仄仄仄平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

艾性夫生平简介

艾性夫,宋末元初诗人,具体生卒年不详,籍贯抚州。他是江西诗派在南宋后期的重要传承者之一,与叔父艾可叔、艾可翁并称“临川三艾”。其诗作以咏物见长,风格清劲,在宋末诗坛有一定影响,但生平事迹流传甚少,作品多散佚。

浏览艾性夫全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理