合梁清庙栋明堂,弃掷终身古道傍。
大节不容秦点污,孤根能与宋存亡。
山空百丈龙蛇影,泉沁千年琥珀香。
韦偃毕宏今不见,谁将老骨写风霜。
合梁清庙栋明堂,弃掷终身古道傍。
大节不容秦点污,孤根能与宋存亡。
山空百丈龙蛇影,泉沁千年琥珀香。
韦偃毕宏今不见,谁将老骨写风霜。
(这棵老松)本可作清庙的栋梁、明堂的支柱,
却被终身抛弃在古老的道路旁。
它高洁的节操不容秦朝玷污,
它孤独的根系能与宋朝共存亡。
空寂的山中,留下百丈龙蛇般的身影,
泉水浸润,散发出千年琥珀般的清香。
韦偃和毕宏那样的画师如今已见不到,
还有谁能描绘这历经风霜的老松傲骨?
Fit to be beam for the pure temple, pillar for the bright hall,
Yet cast aside forever by the side of the ancient road.
Its great integrity cannot be stained by Qin's touch,
Its solitary root shared the fate of Song's survival and fall.
On empty mountains, shadows of dragon and snake, a hundred feet tall,
From the spring, the amber scent of a thousand years seeps.
Wei Yan and Bi Hong are nowhere to be seen today,
Who now will sketch this old bone, etched by wind and frost?
栋梁之材弃于古道,揭示了人才选用与政治认同的错位周期。
借老松被弃道旁,抒发怀才不遇的感慨
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理