花风摆脱老红去,谷雨将迎稚绿来。
我类文园病消渴,晓窗和露咀青梅。
花风摆脱老红去,谷雨将迎稚绿来。
我类文园病消渴,晓窗和露咀青梅。
花间的风送走了衰残的红色,
谷雨时节即将迎来稚嫩的绿色。
我就像司马相如患有消渴症,
清晨对着窗户,和着露水咀嚼青梅。
The flower wind shakes off the aging crimson,
The Grain Rain welcomes the tender green.
I, like Sima Xiangru, suffer from thirst,
At dawn by the window, I chew green plums with dew.
物候更替揭示自然周期不可抗拒的治理法则。
捕捉春末夏初的时节转换,描绘花落新绿的生动画面。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理