雪开瑶径。
素蕊迎春影。
楼上玉声三弄定。
无奈幽香翻阵。
凌晨不事铅华。
化工却付春花。
流水残阳江上,清随月色低斜。
雪开瑶径。
素蕊迎春影。
楼上玉声三弄定。
无奈幽香翻阵。
凌晨不事铅华。
化工却付春花。
流水残阳江上,清随月色低斜。
积雪化开,露出瑶台仙径般的路。
素白的花蕊映照着春天的影踪。
楼上传出玉笛三弄,声方定。
无奈那幽香,依旧阵阵翻腾涌动。
凌晨时分,她不事脂粉妆容。
造化的工巧却交付给了春花享用。
江上是流水与残阳的景致,
清辉随着月色,一同低低斜映。
Snow clears the jade-like way.
White buds greet spring's shadow in array.
From the tower, three tunes on jade flute settle, still.
Yet helpless, the hidden fragrance churns at will.
At dawn, she forgoes rouge and lead.
Nature's craft is bestowed on spring flowers instead.
On the river, flowing water, the setting sun's last ray,
Clear, following the moonlight, lowers in a slanting sway.
朱雍咏早春梅花兼怀人。
展现了自然周期中,幽独之美对主流春光的静默抗衡。
描绘雪后初晴、梅花绽放的早春景象,以及月下江流的清幽意境。
雪 · 春影 · 幽香 · 铅华 · 江上 · 低斜
东山书院编辑整理