轻艳盈盈,相逢曾向寒溪路。
惜飘零处。
无计禁春雨。
素影参差,人在琼城步。
危阑暮。
年光催度。
特地香风住。
轻艳盈盈,相逢曾向寒溪路。
惜飘零处。
无计禁春雨。
素影参差,人在琼城步。
危阑暮。
年光催度。
特地香风住。
轻盈艳丽的梅花,我们曾在寒溪路旁相逢。
可惜这飘零坠落之处。
没有什么能拦住春雨的摧残。
素白的花影参差摇曳,人仿佛漫步在琼玉之城。
倚着高高的栏杆,暮色渐浓。
时光催人老去。
一阵香风特地在此停驻。
Delicate, radiant beauty, we met by a cold stream's way.
Ah, this place where you drift and fall.
No art can hold back spring rain's sway.
Your pale shadows, uneven, as one treads in a jade city's array.
By the high rail, dusk descends.
Time hurries the years to their ends.
The fragrant wind halts here, as if on purpose, to stay.
朱雍溪边逢梅,感其飘零。
在时光的绝对治理下,美的停留仅是偶然。
描写女子在暮春时节飘零孤寂,感伤年华易逝。
飘零 · 年光 · 催度 · 相逢 · 无计
东山书院编辑整理