宫纱蜂趁梅,宝扇鸾开翅。
数折聚清风,一捻生秋意。
摇摇云母轻,袅袅琼枝细。
莫解玉连环,怕作飞花坠。
宫纱蜂趁梅,宝扇鸾开翅。
数折聚清风,一捻生秋意。
摇摇云母轻,袅袅琼枝细。
莫解玉连环,怕作飞花坠。
宫纱团扇上蜂儿追逐梅花,扇面如鸾鸟展翅般打开。
几经折迭便聚起清风,轻轻一捻就生出秋意。
摇动时如云母般轻盈,袅娜似琼枝一样细巧。
莫要解开那玉连环,只怕它会像飞花般坠落消散。
Palace gauze, bees drawn to plums, a precious fan unfolds like a phoenix's wings.
Folded, it gathers the cool breeze; a twist brings forth autumn's intent.
Gently swaying, light as mica; delicately slender, like jade branches.
Do not untie the jade interlinked rings, lest they become falling blossoms, scattered.
朱翌咏物,写纨扇。
在轻盈表象下暗含对离散风险的博弈警觉。
描绘团扇精美形制与轻盈动态,暗喻美好易逝的忧思。
蜂趁梅 · 鸾开翅 · 聚清风 · 生秋意 · 摇摇 · 袅袅
东山书院编辑整理