流水泠泠,断桥横路梅枝亚。
雪花飞下。
浑似江南画。
白璧青钱,欲买春无价。
归来也。
西风平野。
一点香随马。
流水泠泠,断桥横路梅枝亚。
雪花飞下。
浑似江南画。
白璧青钱,欲买春无价。
归来也。
西风平野。
一点香随马。
流水声清越泠泠,断桥边梅枝低垂横过小路。
雪花纷纷飞下。
浑然一幅江南画卷。
白玉和青钱,想买春天却无价可估。
归去吧。
西风吹过平坦的原野。
一缕梅香随着马儿飘拂。
The stream flows with a crystal sound, by the broken bridge, plum branches bow across the way.
Snowflakes flutter down.
It wholly resembles a painting of Jiangnan's renown.
White jade, green coins—to buy spring, no price can be found.
I'm homeward bound.
The west wind sweeps the open ground.
A speck of fragrance follows my horse, profound.
朱翌咏杭州孤山寻梅。
将自然之美置于价值体系外,完成认知的超越。
描绘冬日寻梅的清新画面,表达对自然春意的珍爱之情。
泠泠 · 江南画 · 春无价 · 香随马
东山书院编辑整理