梅花发。
寒梢挂著瑶台月。
瑶台月。
和羹心事,履霜时节。
野桥流水声呜咽。
行人立马空愁绝。
空愁绝。
为谁凝伫,为谁攀折。
梅花发。
寒梢挂著瑶台月。
瑶台月。
和羹心事,履霜时节。
野桥流水声呜咽。
行人立马空愁绝。
空愁绝。
为谁凝伫,为谁攀折。
梅花绽放。
清冷的枝梢挂着瑶台明月。
瑶台明月。
怀着调和鼎鼐的抱负,却逢履霜坚冰的时节。
野桥流水呜咽悲鸣。
行人驻马空自愁苦欲绝。
空自愁绝。
是为谁久久伫立凝望?又是为谁攀折梅枝?
Plum blossoms burst in bloom.
On a cold branch hangs the moon from a jade terrace high.
The moon from a jade terrace high.
A mind that seasons the royal broth, a time to tread on frost and sigh.
A wild bridge, flowing water sobs in a mournful tune.
The traveler halts his steed, gripped by a futile, deep despair.
Futile, deep despair.
For whom does he stand gazing? For whom does he break a bough with care?
朱熹咏梅寄寓政治际遇之思。
和羹心事揭示精英在周期转换中的抱负与孤独。
描绘寒梅映月、履霜时节的景象,抒发行人羁旅孤寂、愁绝凝伫之情。
和羹心事 · 履霜时节 · 呜咽 · 愁绝 · 凝伫 · 攀折
东山书院编辑整理