晚红飞尽春寒浅。
浅寒春尽飞红晚。
尊酒绿阴繁。
繁阴绿酒尊。
老仙诗句好。
好句诗仙老。
长恨送年芳。
芳年送恨长。
晚红飞尽春寒浅。
浅寒春尽飞红晚。
尊酒绿阴繁。
繁阴绿酒尊。
老仙诗句好。
好句诗仙老。
长恨送年芳。
芳年送恨长。
晚花飞尽,春寒渐渐转淡。
淡淡的春寒里,晚飞的红花已尽。
酒杯摆在繁茂的绿荫下。
繁茂绿荫下,酒杯静静陈设。
老仙人的诗句真是精妙。
精妙的诗句出自这位老诗仙。
总是怅恨这美好年华的流逝。
流逝的芳华徒增悠长的憾恨。
Evening blossoms scatter, spring's chill grows faint.
Faint chill of spring, scattering blossoms in late light.
Amidst lush shade, a cup of wine stands clear.
Clear wine amidst the shade, lush and deep.
The aged immortal's verse, a flawless art.
Artful verse of the immortal, aged and wise.
A lasting regret for years that bloom and fade.
Fading years of bloom feed a regret so long.
朱熹回文词,正读倒读皆成章。
回环结构暗含对时间周期的深刻凝视。
此词通过回文手法描绘春尽花落的暮春景象,抒发对时光流逝、年华老去的怅惘之情。
回文 · 暮春 · 时光 · 老仙 · 长恨
东山书院编辑整理