王孙去后无芳草。
失调名
全宋词热度:
★★★☆☆
朱淑真作品热度:
★★★★☆
词作内容
白话文翻译
自那心上人离去之后,世间再无芳草可寻。
英文翻译
Since my lord departed, no fragrant grass remains.
创作背景
朱淑真直抒胸臆,情思决绝。
深度解构
一句断肠语,道尽了情感周期终结后的荒芜。
词意解析
词意概括
借芳草凋零喻友人离去后的孤寂与失落
本词关键词
离别 · 凋零 · 思念
东山书院编辑整理