生查子

作者: 朱淑真(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
朱淑真作品热度:
★★★★☆

词作内容

年年玉镜台,梅蕊宫妆困。

nián nián yù jìng tái, méi ruǐ gōng zhuāng kùn。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄩˋ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄞˊ, ㄇㄟˊ ㄖㄨㄟˇ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄤ ㄎㄨㄣˋ。

今岁未还家,怕见江南信。

jīn suì wèi huán jiā, pà jiàn jiāng nán xìn。

ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ, ㄆㄚˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄣˋ。

酒从别后疏,泪向愁中尽。

jiǔ cóng bié hòu shū, lèi xiàng chóu zhōng jìn。

ㄐㄧㄡˇ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄕㄨ, ㄌㄟˋ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ。

遥想楚云深,人远天涯近。

yáo xiǎng chǔ yún shēn, rén yuǎn tiān yá jìn。

ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˇ ㄔㄨˇ ㄩㄣˊ ㄕㄣ, ㄖㄣˊ ㄩㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄐㄧㄣˋ。

白话文翻译

年复一年,对镜梳妆,已倦于这梅花宫妆。

今年仍未归家,害怕见到来自江南的音信。

自别后便疏于饮酒,眼泪也在愁苦中流尽。

遥想那楚地云深之处,人已远隔,反倒觉得天涯很近。

英文翻译

Year after year before the jade mirror I sit, wearied by the mume-blossom style of palace makeup.

This year, I have not returned home, afraid to face news from south of the River.

Wine has grown scarce since we parted; tears are exhausted amid sorrow.

Gazing far toward the deep Chu clouds, the person is distant, yet the ends of the earth feel near.

创作背景

朱淑真思乡怀人之作。

深度解构

空间距离的心理反转,体现了情感认同对物理现实的超越。

词意解析

词意概括

女子年复一年等待远人未归,怕见江南音信,愁思无尽。

本词关键词

未还家 · 别后 · 愁 · 遥想 · 人远

《生查子》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 玉镜台 · 梅蕊 · 江南信 · · · 楚云 · 天涯

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

朱淑真生平简介

朱淑真,南宋著名女词人,具体生卒年不详,活跃于南宋前期。祖籍钱塘(今浙江杭州)。其文学创作以诗词为主,尤以词作著称,与李清照并称,是宋代女性文学的代表人物之一。作品多抒写个人情感与生活境遇,情感真挚细腻,在宋代词坛及后世女性文学史上占有重要地位。

浏览朱淑真全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理