叠翠阑红斗纤浓。
云雨绮为栊。
只忧谢了,偏须著意,障雨遮风。
瑞云香雾虽难觅,蓦地有时逢。
不妨守定,从他人笑,老入花丛。
叠翠阑红斗纤浓。
云雨绮为栊。
只忧谢了,偏须著意,障雨遮风。
瑞云香雾虽难觅,蓦地有时逢。
不妨守定,从他人笑,老入花丛。
叠翠描红,争奇斗艳,色彩纤秾。
云雨交织,宛如华美的帘栊。
只担忧花儿凋谢,偏须刻意呵护,为它障雨遮风。
瑞云香雾虽难寻觅,蓦然间有时也能相逢。
不妨执着守定,任从他人嗤笑,直到老入花丛。
Layers of emerald, streaks of scarlet vie in delicate richness.
Clouds and rain weave the patterned lattice.
Only fear their fading, must take special care, shield from rain and wind.
Though auspicious clouds and fragrant mists are hard to find, suddenly they may be met.
No harm to hold firm, let others laugh, as I grow old and enter the flower grove.
词人晚年寄情花事以自况。
描绘对美好事物的执着守护,体现一种孤高的博弈姿态。
描绘花事繁盛之景,表达惜花护花、自守其志的心境。
斗纤浓 · 著意 · 障雨遮风 · 守定
东山书院编辑整理