西江月

作者: 朱敦儒(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
朱敦儒作品热度:
★★★★★

词作内容

日日深杯酒满,朝朝小圃花开。

rì rì shēn bēi jiǔ mǎn, zhāo zhāo xiǎo pǔ huā kāi。

ㄖˋ ㄖˋ ㄕㄣ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄢˇ, ㄓㄠ ㄓㄠ ㄒㄧㄠˇ ㄆㄨˇ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ。

自歌自舞自开怀。

zì gē zì wǔ zì kāi huái。

ㄗˋ ㄍㄜ ㄗˋ ㄨˇ ㄗˋ ㄎㄞ ㄏㄨㄞˊ。

且喜无拘无碍。

qiě xǐ wú jū wú ài。

ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧˇ ㄨˊ ㄐㄩ ㄨˊ ㄞˋ。

青史几番春梦,黄泉多少奇才。

qīng shǐ jǐ fān chūn mèng, huáng quán duō shǎo qí cái。

ㄑㄧㄥ ㄕˇ ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄔㄨㄣ ㄇㄥˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄑㄧˊ ㄘㄞˊ。

不须计较与安排。

bù xū jì jiào yǔ ān pái。

ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄠˋ ㄩˇ ㄢ ㄆㄞˊ。

领取而今现在。

lǐng qǔ ér jīn xiàn zài。

ㄌㄧㄥˇ ㄑㄩˇ ㄦˊ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ。

白话文翻译

每日酒杯常满,朝朝小园花开。

我自歌唱,自舞蹈,独自开怀。

且欢喜这般无拘无束,自在无碍。

青史之中,几番繁华不过春梦一场;黄泉之下,多少奇才终归寂寥。

不必去计较,也无需刻意安排。

只管领受眼前这实实在在的现在。

英文翻译

Day after day, the cup is filled with wine; morn after morn, the garden blooms divine.

I sing and dance, my heart's delight is mine.

Rejoice in this unbound, untroubled line.

How many spring dreams fill the annals' page? How many talents lie in the underworld's cage?

No need for schemes or plans to engage.

Just claim this present moment, this very age.

创作背景

朱敦儒晚年隐居,抒写闲适生活。

深度解构

此词以即时行乐完成对历史周期律的超越。

词意解析

词意概括

词人借饮酒赏花表达对无拘无束生活的喜爱,并看透功名虚幻,主张把握当下。

本词关键词

酒满 · 花开 · 无拘无碍

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 咏志 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆怅

意象: 深杯 · 小圃 · 青史

语气: 旷达 · 清新 · 素淡

朱敦儒生平简介

朱敦儒(1081-1159),字希真,号岩壑,洛阳人,世称朱希真。他是两宋之交的重要词人,早年以清高自许,隐居不仕,靖康之变后南渡,晚年一度出仕,后复归隐。其词风旷达清隽,在南宋初期词坛独树一帜,对后世隐逸词风影响深远。

浏览朱敦儒全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理