姮娥怕闹,银蟾传令,且与遮鸾翳凤。
直须人睡俗尘清,放云汉、冰轮徐动。
山翁散发,披衣松下,琴奏瑶池三弄。
曲终鹤警露华寒,笑浊世、饶伊做梦。
姮娥怕闹,银蟾传令,且与遮鸾翳凤。
直须人睡俗尘清,放云汉、冰轮徐动。
山翁散发,披衣松下,琴奏瑶池三弄。
曲终鹤警露华寒,笑浊世、饶伊做梦。
嫦娥害怕喧闹,银蟾传下命令,
暂且将鸾鸟与凤凰遮蔽起来。
必须等到人们入睡,俗世的尘埃落定,
才放出银河,让那冰轮般的月亮缓缓运行。
山中的老翁披散着头发,在松树下披上衣裳,
弹奏起瑶池仙乐的琴曲三弄。
一曲终了,白鹤被寒露惊醒。
他笑那浑浊的人世,任凭他们继续做着迷梦。
The Moon Goddess fears noise; the Silver Toad relays her command:
For now, veil the phoenixes, shade the luan birds.
Only when mortals sleep and worldly dust clears,
Release the Milky Way, let the icy wheel glide slow.
The mountain elder loosens his hair, dons his robe beneath the pines,
Plays the zither, three variations of the Jasper Pool tune.
As the melody ends, cranes startle at the cold dew.
He laughs at the turbid world—let them dream on, all of them.
朱敦儒写月夜山居,超然世外。
“笑浊世”的琴曲,是与世俗认知体系进行的一场清醒博弈。
描绘超脱尘俗的月夜仙境,以山翁弹琴、鹤警露寒的意象,暗讽浊世纷扰如梦。
俗尘 · 散发 · 琴奏 · 浊世 · 做梦
东山书院编辑整理