菩萨蛮

作者: 朱敦儒(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
朱敦儒作品热度:
★★★★☆

词作内容

老人谙尽人间苦。

lǎo rén ān jìn rén jiān kǔ。

ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄎㄨˇ。

近来恰似心头悟。

jìn lái qià sì xīn tóu wù。

ㄐㄧㄣˋ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄚˋ ㄙˋ ㄒㄧㄣ ㄊㄡˊ ㄨˋ。

九九是重阳。

jiǔ jiǔ shì chóng yáng。

ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄕˋ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ。

重阳菊散芳。

chóng yáng jú sàn fāng。

ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ ㄐㄩˊ ㄙㄢˋ ㄈㄤ。

出门何处去。

chū mén hé chù qù。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄩˋ。

对面谁相语。

duì miàn shuí xiāng yǔ。

ㄉㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄩˇ。

枕臂卧南窗。

zhěn bì wò nán chuāng。

ㄓㄣˇ ㄅㄧˋ ㄨㄛˋ ㄋㄢˊ ㄔㄨㄤ。

铜炉柏子香。

tóng lú bǎi zi xiāng。

ㄊㄨㄥˊ ㄌㄨˊ ㄅㄞˇ ㄗ˙ ㄒㄧㄤ。

白话文翻译

老人已尝尽人间所有的苦楚。

近来内心仿佛突然有所领悟。

九九之日又是重阳节。

重阳时节,菊花正散发幽芳。

出门该去向何处呢?

对面又有谁可以交谈?

我枕着手臂,卧在南窗之下。

铜炉中飘出柏子香的清芬。

英文翻译

The old man has tasted all of life's bitter draught.

Lately it seems his heart has grasped the truth.

The double ninth is here again.

On this重阳, chrysanthemums scatter their scent.

Where shall I go when I step out?

Who is there to speak with, face to face?

I pillow my arm, lying by the south window.

The bronze burner holds the fragrance of cypress seeds.

创作背景

朱敦儒晚年孤寂心境的写照。

深度解构

面对无人对话的孤寂,词人展现了一种深刻的认知内省。

词意解析

词意概括

描绘老人历经沧桑后,于重阳时节独处闲卧的淡泊心境。

本词关键词

老人 · 人间苦 · 心头悟 · 枕臂 · 卧

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 羁旅 · 咏志

情感: 恬淡 · 孤寂 · 惆怅

意象: 重阳 · · 南窗 · 铜炉 · 柏子香

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

朱敦儒生平简介

朱敦儒(1081-1159),字希真,号岩壑,洛阳人,世称朱希真。他是两宋之交的重要词人,早年以清高自许,隐居不仕,靖康之变后南渡,晚年一度出仕,后复归隐。其词风旷达清隽,在南宋初期词坛独树一帜,对后世隐逸词风影响深远。

浏览朱敦儒全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理