西子溪头春到也,大家追趁芳菲。
盘雕翦锦换障泥。
花添金凿落,风展玉东西。
先探谁家梅最早,雪儿桂子同携。
别翻舞袖按新词。
从今排日醉,醉过牡丹时。
西子溪头春到也,大家追趁芳菲。
盘雕翦锦换障泥。
花添金凿落,风展玉东西。
先探谁家梅最早,雪儿桂子同携。
别翻舞袖按新词。
从今排日醉,醉过牡丹时。
西子溪边春天已到,众人争相追逐芬芳。
雕盘剪锦换来障泥。
繁花点缀着金酒杯,和风舒展着玉器东西。
先去探寻谁家的梅花最早开放,与雪儿、桂子一同携游。
另翻舞袖按拍新填的词曲。
从今起排日醉饮,直醉过牡丹花开的时节。
Spring arrives at Xizi Creek, all chase after fragrant blooms.
Carved plates, cut brocade, exchange for mudguards.
Flowers adorn golden cups, wind unfurls jade east and west.
First to seek which plum blooms earliest, with Snow Maid and Cassia together.
Sleeves twirl anew to fresh lyrics.
From now, day by day drunk, till past the peony season.
朱敦儒南渡前闲适生活。
这种闲适本质是对治理疏离后的个体逍遥。
描绘春日溪畔众人赏花游宴、歌舞醉酒的闲适欢愉场景。
追趁 · 障泥 · 金凿落 · 新词 · 排日醉
东山书院编辑整理