春去尚堪寻,莫恨老来难却。
且趁禁烟百七,醉残英馀萼。
坐间玉润赋妍辞,情语见真乐。
引满瘿杯竹盏,胜黄金凿落。
春去尚堪寻,莫恨老来难却。
且趁禁烟百七,醉残英馀萼。
坐间玉润赋妍辞,情语见真乐。
引满瘿杯竹盏,胜黄金凿落。
春天虽去,尚可追寻它的踪迹,莫要怨恨老来难以推却的时光。
姑且趁着寒食节将尽的日子,在残花余萼间醉饮一场。
席间友人赋出珠玉般妍丽的辞章,真情话语中可见真正的快乐。
斟满那瘤节杯和竹盏畅饮,胜过那些黄金打造的华美酒器。
Spring departs, yet we may still seek its trace, regret not the coming of age, nor its pace.
Seize the days before the Cold Food feast ends, drunk amidst lingering blooms, my cup ascends.
Amidst us, jade-like words flow fair and bright, true joy revealed in verses of delight.
Filling bamboo cups, gnarled mugs we raise, better than golden vessels in their blaze.
暮春雅集,借酒赋诗遣怀。
在生命周期的衰减中,以文辞建构认知的丰盈。
词人于暮春时节饮酒赏花,与友人赋诗唱和,表达及时行乐、不惧衰老的豁达心境。
春去 · 老来 · 醉 · 情语 · 真乐
东山书院编辑整理