西楼落月鸡声急。
夜浸疏香寒淅沥。
玉人酒渴嚼春冰。
晓色入帘横宝瑟。
西楼落月鸡声急。
夜浸疏香寒淅沥。
玉人酒渴嚼春冰。
晓色入帘横宝瑟。
西楼边,残月将落,鸡鸣声急。
寒夜浸润着疏淡花香,雨声淅沥。
玉人酒后口渴,正嚼着春冰。
晨光透入帘内,横映在宝瑟之上。
West tower: setting moon, urgent cockcrow.
Night soaks sparse fragrance in a cold, drizzling sound.
The jade-like beauty, thirsty from wine, chews spring ice.
Dawn hues steal past the curtain, across the precious zither.
朱敦儒早年词,写春晓闺阁情致。
在感官博弈中,捕捉破晓时分最精微的悸动。
描绘春夜将尽、拂晓时分楼阁中的清冷景象与人物情态。
鸡声 · 疏香 · 春冰
东山书院编辑整理