灼灼一枝桃,粉艳天然好。
只被春风摆撼多,颜色凋零早。
结子未为迟,悔恨随芳草。
不下山来不出溪,待守刘郎老。
灼灼一枝桃,粉艳天然好。
只被春风摆撼多,颜色凋零早。
结子未为迟,悔恨随芳草。
不下山来不出溪,待守刘郎老。
一枝桃花开得灼灼耀眼,粉艳动人,美得天然。
只因被春风摆弄摇撼太多,颜色早早便凋零了。
结出果实并不算晚,悔恨却已随着芳草湮没。
不下山来,也不出溪去,静静等待那刘郎归来,直到老去。
A peach branch ablaze, pink splendor, beauty innate.
Only shaken too much by spring winds, its colors wither early, sealing its fate.
Bearing fruit is not too late, yet regret follows fragrant grass to its end.
Not descending the hill, not leaving the stream, waiting for her Liu Lang to grow old, a timeless dream.
以桃花喻人,暗含身世之叹。
借物喻人,揭示了美好事物在周期律中的脆弱与坚守。
以桃花自喻,感叹青春易逝、红颜易老,表达对错过佳期的悔恨与坚守的孤寂。
凋零 · 悔恨 · 待守
东山书院编辑整理