西风持酒。
诮不做、愁时候。
机云兄弟,坐中玉树,琼枝高秀。
且莫劝人归去,坐来未久。
甘泉书奏。
报幽障、沈烽后。
明朝重九,茱萸休恼,泪沾襟袖。
怕衰黄花,也解笑人白首。
西风持酒。
诮不做、愁时候。
机云兄弟,坐中玉树,琼枝高秀。
且莫劝人归去,坐来未久。
甘泉书奏。
报幽障、沈烽后。
明朝重九,茱萸休恼,泪沾襟袖。
怕衰黄花,也解笑人白首。
西风仿佛手持着酒杯。
讥讽此刻竟没有愁绪滋生。
陆机陆云般的才俊,座中玉树,琼枝秀美高拔。
暂且莫要劝人归去,我们坐下还未多久。
报捷的文书已呈递。
传来边塞幽僻之地,烽火已熄的消息。
明日便是重阳节,莫让茱萸惹人烦恼,泪水沾湿了衣襟衣袖。
恐怕那即将凋零的菊花,也懂得嘲笑我这白头之人。
West wind holds the wine.
Mocking the absence of sorrow's hour.
Brothers of wit, jade trees in seat, branches of splendor high.
Do not yet urge departure, our stay has been too brief.
Sweet spring memorials sent.
News from the frontier, beacon fires sunk.
Tomorrow's Double Ninth, vex not the dogwood, tears soak the sleeve.
Fear the fading chrysanthemum, it too knows to laugh at hoary head.
周紫芝重阳宴饮感怀时局。
捷报后的宴饮暗藏对治理周期转换的隐忧。
重阳节前宴饮抒怀,感慨年华老去,隐含家国之忧。
白首 · 愁 · 泪
东山书院编辑整理