风韵萧疏玉一团。
更著梅花,轻袅云鬟。
这回不是恋江南。
只是温柔,天上人间。
赋罢闲情共倚阑。
江月庭芜,总是销魂。
流苏斜掩烛花寒。
一样眉尖,两处关山。
风韵萧疏玉一团。
更著梅花,轻袅云鬟。
这回不是恋江南。
只是温柔,天上人间。
赋罢闲情共倚阑。
江月庭芜,总是销魂。
流苏斜掩烛花寒。
一样眉尖,两处关山。
她的风韵清疏,宛如一团温润美玉。
更点缀着梅花,轻轻摇曳在如云的发髻。
这一次,我并非贪恋江南的风景。
只是沉醉于那份温柔,它充盈于天上与人间。
赋完闲情,与她一同倚靠着栏杆。
江月映照着庭院的荒草,总是令人黯然销魂。
流苏帐斜掩,烛花透着寒意。
一样的眉头紧锁,却分隔在遥远的关山两地。
Her grace, a jade-like solitude, ethereal and spare.
With plum blossoms adorning her cloud-soft hair.
This time, it's not the Southland that holds my heart in thrall.
But a tenderness that transcends, embracing heaven and earth all.
Verse done, we lean on rails, idle feelings shared.
Moon on river, frost on court—a scene where souls are bared.
Tassels slant, candle blooms chill, the night air grows thin.
The same knit brow, two distant passes, a world held within.
周文璞南宋布衣,词风清空。
以温柔为治理,弥合天上人间的疏离感。
借梅花与云鬟意象,抒写天上人间般的温柔情思与两地相思的销魂之愁。
风韵 · 温柔 · 销魂 · 倚阑 · 斜掩
东山书院编辑整理