翠屏围昼锦。
正柳织烟绡,花易春镜。
层阑几回凭。
看六桥莺晓,两堤鸥暝。
晴岚隐隐。
映金碧、楼台远近。
谩曾夸、万幅丹青,画笔画应难尽。
那更。
波涵月彩,露裛莲妆,水描梅影。
调朱弄粉,凭谁写,四时景。
问玉奁西子,山眉波盼,多少浓施浅晕。
算何如、付与吟翁,缓评细品。
翠屏围昼锦。
正柳织烟绡,花易春镜。
层阑几回凭。
看六桥莺晓,两堤鸥暝。
晴岚隐隐。
映金碧、楼台远近。
谩曾夸、万幅丹青,画笔画应难尽。
那更。
波涵月彩,露裛莲妆,水描梅影。
调朱弄粉,凭谁写,四时景。
问玉奁西子,山眉波盼,多少浓施浅晕。
算何如、付与吟翁,缓评细品。
翠色屏风般的景色围住了白昼的锦绣。
正是柳丝如烟织成薄纱,繁花让春景如镜般明丽。
我曾多次倚靠这层层栏杆。
看六桥在莺啼破晓时,两堤在鸥鸟归暝处。
晴日山岚隐隐约约。
映照着金碧辉煌的楼台,远近错落。
徒然曾夸口,万幅丹青画卷,
即使用尽画工之笔也难以描摹穷尽。
更何况还有。
波光涵泳月华色彩,露水沾湿莲花妆容,水面倒映梅枝倩影。
调弄朱红与白粉,依靠谁来描绘这四季之景?
试问那如玉镜奁的西子湖,山如眉波如眼,
施了多少浓妆与浅晕?
倒不如,交付给吟诗的老翁,
缓缓评议,细细品味。
A screen of emerald encloses brocade of day.
Willows weave misty gauze, flowers mirror spring's array.
How many times I've leaned on the balustrade high.
Watching six bridges at oriole's dawn, two shores at gull's twilight sigh.
Sunlit peaks loom faint and fair.
Reflecting golden towers near and far, everywhere.
Once praised, ten thousand scrolls of painted art,
Could never capture this, not even with the finest heart.
And what is more?
Waves cradle moon's gleam, dew bedews lotus's dream, water sketches plum's form.
Mixing rouge and powder, who can paint the seasons' norm?
Ask the jade case of West Lake, with brows of hills and waves' glance,
How much heavy rouge and light blush in this vast expanse?
Better to leave it to the chanting sage,
For slow appraisal, page by page.
周密晚年寓杭,描摹西湖四时。
全景式铺陈实为一种精密的景观治理术。
描绘西湖四时美景如画,赞叹自然造化胜过丹青妙笔。
丹青 · 四时景 · 吟翁 · 细品 · 画笔画
东山书院编辑整理