小桥萦绿。
密翠藏吟屋。
千顷风烟森万玉。
依约辋川韦曲。
临流照影何人。
悠然倚仗看云。
柳色翠迷山色,泉声清和蝉声。
小桥萦绿。
密翠藏吟屋。
千顷风烟森万玉。
依约辋川韦曲。
临流照影何人。
悠然倚仗看云。
柳色翠迷山色,泉声清和蝉声。
小桥被绿意萦绕。
浓密的翠色掩藏着吟诗的小屋。
千顷风烟之中,森然挺立着万千玉树般的竹林。
那景致依稀仿佛王维辋川、韦曲的幽居之地。
临着清流照影的,是哪一位高士呢?
他正悠然倚着手杖,凝望天边的云彩。
柳色的翠绿与山色迷离交融,泉声的清响与蝉鸣和谐共鸣。
A small bridge twined with green.
Dense emerald hides a poet's cabin, unseen.
A thousand acres of breeze and mist, a forest of jade serene.
Vaguely reminiscent of Wangchuan, the Wei's riverside scene.
Who is it, by the flowing stream, gazing at their own reflection?
Leaning on a staff, watching clouds with serene introspection.
Willow's verdure blurs with mountain's hue, spring's murmur harmonizes with cicada's song, a natural connection.
周密描绘隐逸田园景致。
构建理想栖居的治理范式,融合自然与人文。
描绘隐居山林、悠然自得的田园风光与闲适心境。
临流照影 · 倚仗看云 · 清和蝉声
东山书院编辑整理