吹梅声噎。
帘卷初弦月。
一寸春霏消蕙雪。
愁染垂杨带结。
画桥平接金沙。
软红浅隔儿家。
燕子未归门掩,晚妆空对菱花。
吹梅声噎。
帘卷初弦月。
一寸春霏消蕙雪。
愁染垂杨带结。
画桥平接金沙。
软红浅隔儿家。
燕子未归门掩,晚妆空对菱花。
吹奏《梅花落》的笛声似在呜咽。
卷起帘栊,见初弦新月如钩。
一寸春日的烟霏,消融了蕙草上的残雪。
愁绪染得垂杨的枝条如带般纠结。
画桥平平地连接着金沙堤岸。
淡淡的软红尘土,浅浅地隔开了那户人家。
燕子还未归巢,门户掩闭;晚妆空对镜中的菱花。
The sound of blowing plums is choked.
The curtain rolls up the first crescent moon.
An inch of spring mist melts the orchid snow.
Sorrow dyes the weeping willow's knotted belt.
The painted bridge lies level with the golden sand.
Soft rouge faintly separates the neighbor's house.
Swallows not yet returned, the door closed; evening makeup faces the mirror in vain.
周密春暮怀人之作,景致幽微。
在春事将尽的周期里,刻画孤独等待的静态画面。
描绘春夜闺中女子孤寂愁思,借景抒怀。
声噎 · 春霏 · 愁染 · 门掩 · 晚妆
东山书院编辑整理