竹色苔香小院深。
蒲团茶鼎掩山扃。
松风吹尽世间尘。
静养金芽文武火,时调玉轸短长清。
石床闲卧看秋云。
竹色苔香小院深。
蒲团茶鼎掩山扃。
松风吹尽世间尘。
静养金芽文武火,时调玉轸短长清。
石床闲卧看秋云。
竹色青翠,苔藓幽香,小院深深。
蒲团与茶鼎相伴,山门悄然掩闭。
松间清风吹尽世间烦扰的尘埃。
静心养护着茶芽,用文火与武火交替的功夫,不时调试琴轸,弹奏出清越的短长之音。
闲卧在石床之上,悠然凝望秋日的云卷云舒。
Bamboo's hue, moss's scent, a courtyard deep and small.
A rush mat, a tea tripod, the mountain gate shut to all.
Pine winds blow away the world's dust, a cleansing call.
In stillness, golden sprouts are nurtured by fire's gentle and fierce art.
On a stone bed, I lie idle, watching autumn clouds part.
周密宋亡后隐居所作。
描绘隐逸空间的治理,实现内在秩序的纯粹。
描绘隐士山居生活的闲适清静,通过竹院、松风、石床等意象展现超脱尘世的意境。
小院 · 茶鼎 · 金芽 · 玉轸 · 闲卧
东山书院编辑整理