彩绳朱乘驾涛云。
亲见许飞琼。
多定梅魂才返,香瘢半掐秋痕。
枕函钗缕,熏篝芳焙,儿女心情。
尚有第三花在,不妨留待凉生。
彩绳朱乘驾涛云。
亲见许飞琼。
多定梅魂才返,香瘢半掐秋痕。
枕函钗缕,熏篝芳焙,儿女心情。
尚有第三花在,不妨留待凉生。
彩绳朱轮的车驾,乘着波涛般的云霞。
我亲眼见到了仙女许飞琼。
她那如梅的精魂方才归返,香瘢半隐,似秋日的痕迹。
枕函中的钗缕,熏笼的芬芳与焙暖,尽是少女的情怀。
尚有一朵第三花在,不妨留待凉意渐生时再赏。
Colored reins, vermilion carriage, ride cloud-waves high.
I saw, with my own eyes, the goddess Xu Feiqiong.
Her plum-blossom spirit just returned from dreams, a fragrant scar half-pinched, an autumn trace.
Pillow-case and hairpin strands, censer's warmth and baking scent—a maiden's tender heart.
Yet a third flower remains, why not keep it for when coolness grows?
周密记梦遇仙之作,富浪漫想象。
在仙凡邂逅中完成对美好事物存续周期的精巧布局。
描绘游仙梦境与儿女情思交织的意境,隐含对美好事物的留恋与期待。
许飞琼 · 梅魂 · 秋痕 · 儿女心情 · 第三花
东山书院编辑整理