似雾中花,似风前雪,似雨馀云。
本自无情,点萍成绿,却又多情。
西湖南陌东城。
甚管定、年年送春。
薄幸东风,薄情游子,薄命佳人。
似雾中花,似风前雪,似雨馀云。
本自无情,点萍成绿,却又多情。
西湖南陌东城。
甚管定、年年送春。
薄幸东风,薄情游子,薄命佳人。
像雾里的花,像风前的雪,像雨后的云。
本来无情,点染浮萍成绿,却又是那么多情。
西湖南边的小路,东边的城郭。
是什么注定,年年都要送走春天?
薄幸的东风,薄情的游子,薄命的佳人。
Like flowers in mist, like snow before the wind, like clouds after rain.
By nature feelingless, yet dotting duckweed into green, then again so full of feeling.
West Lake, south path, east city.
How is it fixed, year after year seeing off spring?
Fickle east wind, fickle wandering lad, ill-fated beauty.
周晋以朦胧意象写春逝与人生无常。
词中多重比喻揭示了情感与命运周期中的脆弱性。
以柳喻人,借柳絮飘零、萍绿易逝,抒写人生无常、聚散难定的怅惘之情。
多情 · 送春 · 薄命
东山书院编辑整理