朝中措

作者: 周必大(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
周必大作品热度:
★★★★☆

词作内容

月眉新画露珠圆。

yuè méi xīn huà lù zhū yuán。

ㄩㄝˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄨˋ ㄓㄨ ㄩㄢˊ。

今夕正相鲜。

jīn xī zhèng xiāng xiān。

ㄐㄧㄣ ㄒㄧ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄢ。

欲导唐家诞节,先生汉相韦贤。

yù dǎo táng jiā dàn jié, xiān shēng hàn xiàng wéi xián。

ㄩˋ ㄉㄠˇ ㄊㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄢˋ ㄐㄧㄝˊ, ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄏㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄢˊ。

悬知此去,莺迁春谷,鹗在秋天。

xuán zhī cǐ qù, yīng qiān chūn gǔ, è zài qiū tiān。

ㄒㄩㄢˊ ㄓ ㄘˇ ㄑㄩˋ, ㄧㄥ ㄑㄧㄢ ㄔㄨㄣ ㄍㄨˇ, ㄜˋ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄊㄧㄢ。

班首算来旬岁,状头看取明年。

bān shǒu suàn lái xún suì, zhuàng tóu kàn qǔ míng nián。

ㄅㄢ ㄕㄡˇ ㄙㄨㄢˋ ㄌㄞˊ ㄒㄩㄣˊ ㄙㄨㄟˋ, ㄓㄨㄤˋ ㄊㄡˊ ㄎㄢˋ ㄑㄩˇ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

新月般的眉毛新画成,露珠正圆润。

今夜它们交相辉映,格外鲜妍。

欲引导大唐的诞辰佳节,先生您如同汉代贤相韦贤。

可以预知此去之后,如莺迁春谷,如鹗翔秋空。

班列之首算来已有十年,状元的荣耀就看明年。

英文翻译

A crescent brow newly drawn, dewdrops round.

This very night they shine, in beauty bound.

To guide the Tang's festive day, the Han's wise minister, Master Wei, holds sway.

Foreseen from here, orioles move to spring's vale, the eagle soars in autumn's gale.

As chief, a decade's count begins; next year's top laureate, the scene he wins.

创作背景

贺寿词,以韦贤喻寿星。

深度解构

通过历史比拟,构建对寿星未来功业的集体认同。

词意解析

词意概括

以月眉新画、露珠圆润起兴,祝贺对方仕途迁升,并预祝未来取得更高成就。

本词关键词

诞节 · 汉相 · 班首 · 状头 · 旬岁 · 明年

《朝中措》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 宴饮

情感: 欣喜 · 虔敬 · 豪迈

意象: 月眉 · 露珠 · 春谷 · 秋天 · 莺迁 ·

语气: 典雅 · 庄重 · 清新

周必大生平简介

周必大(1126-1204),字子充,一字洪道,自号平园老叟,吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋著名政治家、文学家,官至左丞相,封益国公。他是南宋中期政坛与文坛的核心人物之一,以学识渊博、著述宏富著称,在文献整理与文学创作上均有重要建树,与陆游、范成大、杨万里等并称“中兴四大诗人”或“南宋四大家”(一说),是庐陵文化的杰出代表。

浏览周必大全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理