万里春

作者: 周邦彦(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
周邦彦作品热度:
★★★★☆

词作内容

千红万翠。

qiān hóng wàn cuì.。

ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄥˊ ㄨㄢˋ ㄘㄨㄟˋ.˙。

簇定清明天气。

cù dìng qīng míng tiān qì.。

ㄘㄨˋ ㄉㄧㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ.˙。

为怜他、种种清香,好难为不醉。

wèi lián tā、 zhǒng zhǒng qīng xiāng, hǎo nán wéi bú zuì.。

ㄨㄟˋ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄚ1、˙、 ㄓㄨㄥˇ ㄓㄨㄥˇ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄏㄠˇ ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄅㄨˊ ㄗㄨㄟˋ.˙。

我爱深如你。

wǒ ài shēn rú nǐ.。

ㄨㄛˇ ㄞˋ ㄕㄣ ㄖㄨˊ ㄋㄧˇ.˙。

我心在、个人心里。

wǒ xīn zài、 gè rén xīn lǐ.。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄗㄚˋㄧ、˙、 ㄍㄜˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄧˇ.˙。

便相看、老却春风,莫无些欢意。

biàn xiāng kàn、 lǎo què chūn fēng, mò wú xiē huān yì.。

ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄎㄚˋㄋ、˙、 ㄌㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄜ1ㄋㄍ,˙, ㄇㄛˋ ㄨˊ ㄒㄧㄝ ㄏㄨㄢ ㄧˋ.˙。

白话文翻译

千般红艳,万种翠色。

簇拥着清明时节的天气。

因爱怜它们种种清香,实在很难不沉醉。

我的爱意深挚如同你。

我的心啊,就在那个人心里。

即便彼此相看着春风老去,也莫要全无欢愉之意。

英文翻译

A thousand reds, ten thousand greens.

Gather round the Clear Bright sky.

For their varied scents, so dear—hard not to be drunk.

My love runs deep as yours.

My heart rests in that person's heart.

Even as we watch spring age, let there be some joy.

创作背景

周邦彦春日抒写深挚情爱。

深度解构

词人将情感治理的深度与持久性融入自然意象。

词意解析

词意概括

词人借清明春景抒发对心上人深挚不移的爱恋,表达愿与春光共老、永葆欢意的情思。

本词关键词

清香 · 不醉 · 深如你 · 个人心里 · 欢意

《万里春》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 咏物 · 咏志

情感: 柔情 · 欣喜 · 惆怅

意象: 千红万翠 · 清明天气

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

周邦彦生平简介

周邦彦(1056-1121),字美成,号清真居士,北宋钱塘(今浙江杭州)人。他是北宋婉约词的集大成者,精通音律,创制新调,其词作格律精严,语言典丽,对南宋姜夔、吴文英等格律派词人影响深远,在词史上具有承前启后的重要地位。

浏览周邦彦全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理