粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。
露痕轻缀。
疑净洗铅华,无限佳丽。
去年胜赏曾孤倚。
冰盘同宴喜。
更可惜,雪中高树,香篝熏素被。
今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。
吟望久,青苔上、旋看飞坠。
相将见、脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里。
但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水。
粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。
露痕轻缀。
疑净洗铅华,无限佳丽。
去年胜赏曾孤倚。
冰盘同宴喜。
更可惜,雪中高树,香篝熏素被。
今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。
吟望久,青苔上、旋看飞坠。
相将见、脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里。
但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水。
粉墙低矮,梅花耀眼,依然是旧时风味。
露水痕迹轻轻点缀。
疑是洗净了脂粉,展现出无限佳丽。
去年我曾独自倚靠,尽情欣赏胜景。
在冰盘旁一同宴饮欢欣。
更可惜那雪中高树,像香笼熏着素被。
今年赏花最为匆匆,相逢似有怨恨,依依不舍,愁容憔悴。
久久吟咏凝望,青苔之上,转眼便见花瓣飞坠。
即将见到的是,脆嫩的梅子佐酒,而我人正在空阔江面的烟浪里。
只能在梦中怀想,那一枝潇洒的梅影,映着黄昏斜阳照水。
Low pink wall, plum blossoms dazzle the eye, still the old charm.
Lightly adorned with dew's trace.
Suspected of washing off all rouge, a peerless beauty unveiled.
Last year, in solitary delight, I leaned and admired.
We feasted together on a plate of ice, sharing joy.
More precious, the tall tree in snow, a censer perfuming a white quilt.
This year, facing the flowers in haste, our meeting seems tinged with regret, languid and sorrowful.
Long I gaze and chant, on green moss, soon watching petals fall.
We shall meet again—when crisp berries flavor wine, while I'm adrift on misty waves of an empty river.
Yet in dreams, a graceful branch, bathed in twilight's slanting light upon the water.
周邦彦咏梅抒怀,时空交错。
词人通过时空的周期转换,深化了物是人非的怅惘。
词人借梅花在不同时空下的姿态,抒发人生漂泊、聚散匆匆的感伤与对高洁品格的向往。
照眼 · 旧风味 · 净洗铅华 · 无限佳丽 · 孤倚 · 匆匆 · 愁悴 · 飞坠 · 潇洒
东山书院编辑整理