暮霞霁雨,小莲出水红妆靓。
风定。
看步袜江妃照明镜。
飞萤度暗草,秉烛游花径。
人静。
携艳质、追凉就槐影。
金环皓腕,雪藕清泉莹。
谁念省。
满身香、犹是旧荀令。
见说胡姬,酒垆寂静。
烟锁漠漠,藻池苔井。
暮霞霁雨,小莲出水红妆靓。
风定。
看步袜江妃照明镜。
飞萤度暗草,秉烛游花径。
人静。
携艳质、追凉就槐影。
金环皓腕,雪藕清泉莹。
谁念省。
满身香、犹是旧荀令。
见说胡姬,酒垆寂静。
烟锁漠漠,藻池苔井。
暮霞散,雨初晴,小荷出水,红妆靓丽。
风停了。
看那凌波仙子般的佳人,映照明镜般的水面。
流萤飞度暗草丛,我们手持烛火,漫游于花间小径。
四下寂静。
我携着美艳的佳人,为乘凉走近槐树的荫影。
金环套着皓腕,雪藕在清泉中莹澈。
有谁还会记起呢?
她满身香气,依然如同旧日荀令君那般留香。
听说那胡姬的酒垆,如今已寂静无人。
烟霭笼罩着漠漠水面,长满藻类的池塘和生着青苔的井栏。
Evening clouds clear after rain, a small lotus emerges, rouged and bright.
The wind settles.
Watch her, like the river goddess treading waves, lighting the clear mirror.
Fireflies flit through dark grass, we roam flower paths, candles in hand.
All is still.
I lead my beauty, seeking coolness beneath the locust's shadow.
Gold bracelets on fair wrists, snow-white lotus roots cleansed in clear spring—who now recalls?
Her whole body fragrant, still as the old Xun Ling's famed scent.
They say the Hu maiden's tavern lies silent.
Mist locks the vast expanse, the pond with algae, the mossy well.
周邦彦夏夜携游即景词。
对艳质香泽的细腻认知,构建了感官与记忆的私密空间。
描绘夏夜雨后携美游园、追凉赏景的闲适画面,隐含对过往风流的追忆与物是人非的寂寥感。
霁雨 · 红妆 · 秉烛 · 追凉 · 皓腕 · 胡姬 · 烟锁
东山书院编辑整理