西江月

作者: 仲殊(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
仲殊作品热度:
★★★★☆

词作内容

乙未河清九曲,神霄瑞降群仙。

yǐ wèi hé qīng jiǔ qǔ, shén xiāo ruì jiàng qún xiān。

ㄧˇ ㄨㄟˋ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩˇ, ㄕㄣˊ ㄒㄧㄠ ㄖㄨㄟˋ ㄐㄧㄤˋ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ。

唯公殊宠最华年。

wéi gōng shū chǒng zuì huá nián。

ㄨㄟˊ ㄍㄨㄥ ㄕㄨ ㄔㄨㄥˇ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ ㄋㄧㄢˊ。

高侍玉皇香案。

gāo shì yù huáng xiāng àn。

ㄍㄠ ㄕˋ ㄩˋ ㄏㄨㄤˊ ㄒㄧㄤ ㄢˋ。

富贵鹏程九万,康宁鹤算三千。

fù guì péng chéng jiǔ wàn, kāng níng hè suàn sān qiān。

ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄆㄥˊ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄢˋ, ㄎㄤ ㄋㄧㄥˊ ㄏㄜˋ ㄙㄨㄢˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ。

功成拔宅上青天,愿厕庭中鸡犬。

gōng chéng bá zhái shàng qīng tiān, yuàn cè tíng zhōng jī quǎn。

ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄅㄚˊ ㄓㄞˊ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ, ㄩㄢˋ ㄘㄜˋ ㄊㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ。

白话文翻译

乙未年黄河水清九曲,神霄宫祥瑞降临群仙。

唯独您蒙受的恩宠最为显赫,正值华年。

高高侍奉在玉皇的香案边。

富贵如大鹏前程九万里,康宁如仙鹤寿算三千年。

功成之日拔宅飞升上青天,我愿置身庭院作鸡犬。

英文翻译

The year Yiwei, the river cleared through nine bends, divine auspice descended upon the immortal throng.

Only you received the rarest favor, in your most glorious years strong.

You served high by the Jade Emperor's incense table, where you belong.

Wealth like the roc's journey of ninety thousand miles, health like the crane's tally of three thousand years long.

When merit is achieved, you'll ascend to azure skies, I wish to be the chicken or dog in your courtyard throng.

创作背景

贺人显贵,兼表追随之心。

深度解构

以鸡犬自喻,呈现依附强者的博弈心态。

词意解析

词意概括

以祥瑞之象颂扬功业圆满,表达追随登仙的愿望。

本词关键词

殊宠 · 华年 · 富贵 · 康宁 · 功成 · 拔宅

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 游仙 · 咏志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 玉皇香案 · 鹤算

语气: 典雅 · 庄重 · 雄浑

仲殊生平简介

仲殊,北宋僧人、词人,生卒年不详,活跃于宋仁宗时期。本姓张,名挥,安州(今湖北安陆)人。早年曾为进士,后出家为僧,法号仲殊。其词作清逸超旷,多写景抒怀,在北宋词坛别具一格,与苏轼等文人多有唱和,是宋代文学史上一位颇具特色的方外词人。

浏览仲殊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理