味过华林芳蒂,色兼阳井沈朱。
轻匀绛蜡裹团酥。
不比人间甘露。
神鼎十分火枣,龙盘三寸红珠。
清含冰蜜洗云腴。
只恐身轻飞去。
味过华林芳蒂,色兼阳井沈朱。
轻匀绛蜡裹团酥。
不比人间甘露。
神鼎十分火枣,龙盘三寸红珠。
清含冰蜜洗云腴。
只恐身轻飞去。
滋味胜过华林中的芳蒂,色泽兼具阳井的沉朱。
轻匀地裹着绛蜡,团酥一般。
不是人间的甘露所能比拟。
神鼎中炼就十分的火枣,龙盘着三寸的红珠。
清冽中含着冰蜜,洗涤云腴。
只恐身体变得轻盈,将要飞去。
Flavor surpasses blooms in woods, so sweet and rare,
Hue outshines cinnabar from wells, beyond compare.
Lightly coated in crimson wax, a ball of cream,
No earthly nectar can match this celestial dream.
In divine cauldron, fire-dates are cooked with care,
Like dragon-coiled pearls, three inches red and fair.
Purity holds ice-honey, washing clouds' essence fine,
I fear my body, lightened, might to heavens climb.
咏物词,以仙家物象喻极品茶果。
对超凡品质的极致描绘,暗含对认知阈值的突破。
以华美比喻极写丹药之色香味形,表达服食后身轻欲仙的奇妙感受。
甘露 · 龙盘 · 身轻 · 绛蜡 · 团酥
东山书院编辑整理