南徐好,桥下渌波平。
画柱千年尝有鹤,垂杨三月未闻莺。
行乐过清明。
南北岸,花市管弦声。
邀客上楼双榼酒,舣舟清夜两街灯。
直上月亭亭。
南徐好,桥下渌波平。
画柱千年尝有鹤,垂杨三月未闻莺。
行乐过清明。
南北岸,花市管弦声。
邀客上楼双榼酒,舣舟清夜两街灯。
直上月亭亭。
南徐真是好地方,桥下碧波平静如镜。
画柱历经千年,曾有仙鹤栖居;垂柳到了三月,还未听见黄莺啼鸣。
行乐时光匆匆,转眼过了清明。
南北两岸,花市里管弦乐声悠扬。
邀客登上酒楼,对饮双樽美酒;泊舟清夜河畔,两岸街灯辉煌。
径直登上那高耸的月亭,仿佛直入云霄。
South Xu, so fine, beneath the bridge green waves lie still.
Painted pillars, a thousand years, once cranes did grace; willows in third month, no oriole's trill.
Joy passes by, clear and bright, the festival's pace.
North and south banks, flower markets with strings and song.
Guests invited, twin flasks of wine in towers high; boats moored, clear night, two streets with lanterns long.
Straight up to the moon pavilion, climbing the sky.
仲殊咏南徐(今镇江)风物。
描绘城市盛景,暗含对治理秩序的审美认同。
描绘南徐清明时节桥畔花市的热闹景象与月夜泛舟的闲适之乐。
清明 · 行乐 · 邀客 · 舣舟 · 清夜
东山书院编辑整理