开到杏花寒食近。
人在花前,宿酒和春困。
酒有尽时情不尽。
日长只恁厌厌闷。
经岁别离闲与问。
花上啼莺,解道深深恨。
可惜断云无定准。
不能为寄蓝桥信。
开到杏花寒食近。
人在花前,宿酒和春困。
酒有尽时情不尽。
日长只恁厌厌闷。
经岁别离闲与问。
花上啼莺,解道深深恨。
可惜断云无定准。
不能为寄蓝桥信。
杏花盛开时,寒食节已临近。
人伫立花前,宿醉与春困交织。
酒终有尽时,而情意却绵延无尽。
白昼漫长,只这般厌厌地烦闷。
经年别离,只能闲散地问候一声。
花枝上的啼莺,仿佛懂得诉说这深深的憾恨。
可惜那飘忽的断云没有定准。
不能为我寄去蓝桥的音信。
Apricot blossoms bloom as Cold Food Feast draws near.
Before the flowers, a man, with wine and spring's languor.
Wine has its end, but longing knows no frontier.
The long day drags on, weighed by a weary humor.
A year apart, we ask in vain, with idle care.
The oriole on the bough sings of a deep despair.
Alas, the scattered clouds have no fixed course to steer.
They cannot bear my message to the Blue Bridge fair.
仲殊寒食节前感怀之作。
对情感周期的无力感,凸显了宿命博弈中的个体困境。
借寒食杏花时节,抒写别后相思与盼信无凭的怅惘之情。
寒食 · 宿酒 · 春困 · 别离 · 恨
东山书院编辑整理