仙郎心似长江阔。
妾意如、波间明月。
相随定、一带向东流,共宴乐、无时暂歇。
长生只在长欢悦。
除此外、总应虚设。
笙歌里、身住几何年,十字儿、头边下撇。
仙郎心似长江阔。
妾意如、波间明月。
相随定、一带向东流,共宴乐、无时暂歇。
长生只在长欢悦。
除此外、总应虚设。
笙歌里、身住几何年,十字儿、头边下撇。
情郎的心像长江一样宽阔。
我的心意如同波间的明月。
注定相随,一定随着江水向东流,共享宴乐,没有片刻停歇。
长生只存在于长久的欢悦。
除此之外,一切都是虚设。
在笙歌里,人能住世多少年?十字记号,已在头边撇下。
My lord's heart is vast as the Long River wide.
My thoughts are like the moon between the waves, a guide.
We'll follow surely, eastward the current flows, in feast and joy, without a pause, side by side.
Long life dwells only in enduring delight.
All else is but illusion, empty in sight.
Amidst the songs and pipes, how many years can one reside?
A cross mark by the head, where time and fate coincide.
女子情词,以江月喻情,叹人生短暂。
在欢悦与虚设的对比中,完成对生命本质的认知。
以长江明月为喻,表达女子对永恒欢悦爱情的向往与对时光流逝的隐忧。
仙郎 · 妾意 · 长生 · 宴乐 · 虚设
东山书院编辑整理