庭梧叶密未惊秋。
风雨潇潇特地愁。
愁绪如丝无尽头。
思悠悠。
怅望王孙空倚楼。
庭梧叶密未惊秋。
风雨潇潇特地愁。
愁绪如丝无尽头。
思悠悠。
怅望王孙空倚楼。
庭院梧桐叶茂密,还未惊觉秋意。
风雨潇潇,却平白惹人愁绪。
愁绪如丝,绵延没有尽头。
思念悠长不绝。
怅然远望那远游的王孙,空自倚着楼栏。
Court wu-tong leaves dense, yet autumn's alarm unfelt.
Wind and rain soughing, sorrow specially dealt.
Sorrow's threads like silk, no end in sight.
Thoughts stretch far and wide.
In vain I gaze for my lord, leaning on rails with sighed.
仲并秋日怀人之作。
愁绪的绵长本质,是对情感周期律的深刻体认。
描绘秋日风雨中独倚高楼、愁思无尽的怅惘之情。
叶密 · 愁绪 · 悠悠
东山书院编辑整理