清远湖山佳丽人。
柳边花下复清晨。
向前犹有几多春。
祓禊秋千时节近,管弦歌舞一回新。
未嗔狂客污车茵。
清远湖山佳丽人。
柳边花下复清晨。
向前犹有几多春。
祓禊秋千时节近,管弦歌舞一回新。
未嗔狂客污车茵。
湖山清远,映衬着一位佳人。
在柳树边、花丛下,又迎来一个清晨。
向前望去,不知还有多少春光可寻。
祓禊与秋千的时节将近,管弦歌舞一番新。
主人并未嗔怪狂放宾客弄污了车垫。
Clear hills and lakes frame a beauty rare,
By willows and blossoms, another morning fair.
How many springs ahead, I wonder, lie in wait?
Purification rites and swings, the season's at the gate,
With music, song, and dance, a fresh, delightful state.
No blame for the wild guest who stained the carriage mat.
描绘春末雅集游乐场景。
在节令周期中捕捉稍纵即逝的欢愉。
描绘春日湖山美景与游赏宴饮之乐,表达对美好时光的珍视与洒脱心境。
佳丽人 · 清晨 · 春 · 时节近 · 狂客
东山书院编辑整理