今古满胸中,韬略一时人杰。
高卧溪山好处,迟十年斋钺。
朱轓休傍武陵溪,梅花记曾别。
早晚殿前归侍,总周庐千列。
今古满胸中,韬略一时人杰。
高卧溪山好处,迟十年斋钺。
朱轓休傍武陵溪,梅花记曾别。
早晚殿前归侍,总周庐千列。
胸中饱含古今韬略,堪称一时人杰。
高卧于溪山最佳处,将帅印信推迟了十年。
莫让朱轮官车靠近武陵溪,那里的梅花还记得曾经的离别。
早晚定将归返殿前侍奉,周围是成千排列的宫廷禁卫。
Ancient and modern fill my breast—a grand strategy, a hero of the age.
At ease in the finest streams and hills, he delayed the seal of command for ten years.
Let not the red carriage approach Wuling Stream; the plum blossoms remember our parting.
Morning or evening, he'll return to serve before the throne, amidst a thousand rows of palace guards.
仲并赠词给一位暂隐的将领。
词中隐含对人才起用周期的深刻洞察。
词人胸怀古今韬略,暂隐溪山以待时用,期盼早日归朝侍君。
韬略 · 人杰 · 高卧 · 斋钺 · 归侍
东山书院编辑整理