忆秦娥

作者: 郑文妻(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
郑文妻作品热度:
★★★★☆

词作内容

花深深。

huā shēn shēn。

ㄏㄨㄚ ㄕㄣ ㄕㄣ。

一钩罗袜行花阴。

yī gōu luó wà xíng huā yīn。

ㄧ ㄍㄡ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄚˋ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄣ。

行花阴。

xíng huā yīn。

ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄣ。

闲将柳带,细结同心。

xián jiāng liǔ dài, xì jié tóng xīn。

ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˇ ㄉㄞˋ, ㄒㄧˋ ㄐㄧㄝˊ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ。

日边消息空沈沈。

rì biān xiāo xī kōng chén chén。

ㄖˋ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄎㄨㄥ ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ。

画眉楼上愁登临。

huà méi lóu shàng chóu dēng lín。

ㄏㄨㄚˋ ㄇㄟˊ ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ ㄔㄡˊ ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ。

愁登临。

chóu dēng lín。

ㄔㄡˊ ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ。

海棠开后,望到如今。

hǎi táng kāi hòu, wàng dào rú jīn。

ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄎㄞ ㄏㄡˋ, ㄨㄤˋ ㄉㄠˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

春花开得深深。

一弯罗袜的纤足行走在花荫之下。

行走在花荫之下。

闲来用柳枝编成带子,细细地结成一个同心结。

日边(指夫君)的消息徒然沉沉,全无音讯。

在画眉楼上,满怀愁绪地登高眺望。

满怀愁绪地登高眺望。

自从海棠花凋谢之后,一直盼望到如今。

英文翻译

Flowers, deep, deep.

A curved silken stocking treads the flower shade.

Treads the flower shade.

Leisurely, with willow belt, finely tying a heart-knot.

News from the sun's side, vainly sinks, sinks.

At the painted eyebrow tower, sorrowful to climb.

Sorrowful to climb.

Since the crabapple bloomed, I've been gazing till now.

创作背景

郑文妻,南宋孙道绚,词寄远行丈夫。

深度解构

重复的登临动作揭示了等待中时间感知的漫长与心理博弈。

词意解析

词意概括

女子春日怀人,登楼远望,期盼远方音讯而不得的愁闷心境。

本词关键词

同心 · 消息 · 登临 · 望

《忆秦娥》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 画眉楼

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

郑文妻生平简介

郑文妻,南宋时期女词人,生卒年及籍贯均不详,仅知其夫为太学生郑文。她在文学史上以一首《忆秦娥》词闻名,该词情感真挚,语言清丽,是宋代女性词作中流传较广的代表之一,展现了宋代闺阁女性的文学才华与情感世界。

浏览郑文妻全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理