惜分飞

作者: 赵子发(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
赵子发作品热度:
★★★★☆

词作内容

数点雨声惊残暑。

shǔ diǎn yǔ shēng jīng cán shǔ。

ㄕㄨˇ ㄉㄧㄢˇ ㄩˇ ㄕㄥ ㄐㄧㄥ ㄘㄢˊ ㄕㄨˇ。

帘外秋光容与。

lián wài qiū guāng róng yǔ。

ㄌㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄍㄨㄤ ㄖㄨㄥˊ ㄩˇ。

重换熏炉炷。

chóng huàn xūn lú zhù。

ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄩㄣ ㄌㄨˊ ㄓㄨˋ。

渐低罗幕香成雾。

jiàn dī luó mù xiāng chéng wù。

ㄐㄧㄢˋ ㄉㄧ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄨˋ。

今夜夜凉情几许。

jīn yè yè liáng qíng jǐ xǔ。

ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧˇ ㄒㄩˇ。

莫向屏山取取。

mò xiàng píng shān qǔ qǔ。

ㄇㄛˋ ㄒㄧㄤˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄑㄩˇ ㄑㄩˇ。

却笑阳台女。

què xiào yáng tái nǚ。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄤˊ ㄊㄞˊ ㄋㄩˇ。

楚人空□高唐赋。

chǔ rén kōng gāo táng fù。

ㄔㄨˇ ㄖㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄈㄨˋ。

白话文翻译

几点雨声惊动了残余的暑气。

帘外秋光舒缓从容。

重新换上了熏炉里的香炷。

罗幕渐垂,香气氤氲成雾。

今夜夜凉,情思有几许深?

莫要向那屏风上的山景去寻取。

反倒笑那阳台神女。

楚人空自吟咏高唐赋。

英文翻译

A few raindrops startle the lingering summer heat.

Outside the curtain, autumn light lingers sweet.

Incense burner's replaced, a new coil to glow.

Gauze curtain lowered, fragrance turns to mist slow.

How deep the night's cool feeling tonight?

Don't seek it from the painted screen's sight.

I laugh at the Goddess of Mount Yang's plight.

Chu men's song of Gaotang, an empty rite.

创作背景

赵子发秋夜感怀,暗用巫山神女典。

深度解构

对神话的解构体现了认知的转向。

词意解析

词意概括

描绘夏秋之交雨夜凉生的闺阁情景,暗含对男女情事的微妙讽喻。

本词关键词

残暑 · 夜凉 · 楚人 · 香雾

《惜分飞》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 雨声 · 秋光 · 熏炉 · 罗幕 · 屏山 · 阳台女 · 高唐赋

语气: 婉约 · 缠绵 · 典雅

赵子发生平简介

赵子发,北宋宗室词人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于北宋中后期。作为宋太祖赵匡胤的后裔,他以宗室身份参与文学创作,其词作风格婉约清丽,在宋代宗室文人中具有一定代表性,作品被收录于《全宋词》等总集中,但生平事迹流传甚少。

浏览赵子发全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理