二乔姊妹新妆了。
照水盈盈笑。
多情相约五湖游。
似向群花丛里、骋风流。
丁香枝上千千结。
怨惹相思切。
争如特地嫁薰风。
吐尽芳心点点、绛唇红。
二乔姊妹新妆了。
照水盈盈笑。
多情相约五湖游。
似向群花丛里、骋风流。
丁香枝上千千结。
怨惹相思切。
争如特地嫁薰风。
吐尽芳心点点、绛唇红。
大乔小乔姊妹刚刚梳好了新妆。
临水照影,笑意盈盈。
满怀情意相约去五湖遨游。
好似要在群花丛中,尽情施展风流。
丁香枝上结着千千万万的愁结。
幽怨惹动相思,情意深切。
怎比得上特意嫁给和煦的南风?
吐尽芳心点点,化作绛红的唇色。
The Qiao sisters, newly adorned their faces.
Over the water they smile, grace upon graces.
Full of passion, they plan to roam five lakes wide.
As if amidst blooms, they'd let their charm freely glide.
On clove branches, a thousand thousand knots grow.
Resentment stirs longing, sharp as a blow.
How better to wed themselves to the warm breeze's call?
Spitting out all their fragrant hearts, dots of crimson on lips enthrall.
赵长卿以二乔喻花词。
将美人治理自然的想象,升华为生命力的绽放。
以二乔姊妹喻花,写其娇艳风流之态与芳心吐露之情。
二乔 · 多情 · 风流 · 相思 · 芳心
东山书院编辑整理