忆秦娥

作者: 赵长卿(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
赵长卿作品热度:
★★★★☆

词作内容

寒萧索。

hán xiāo suǒ。

ㄏㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄛˇ。

征鸿过尽离怀恶。

zhēng hóng guò jìn lí huái è。

ㄓㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄞˊ ㄜˋ。

离怀恶。

lí huái è。

ㄌㄧˊ ㄏㄨㄞˊ ㄜˋ。

江空天迥,夜寒枫落。

jiāng kōng tiān jiǒng, yè hán fēng luò。

ㄐㄧㄤ ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄐㄩㄥˇ, ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ ㄈㄥ ㄌㄨㄛˋ。

有人应误刀头约。

yǒu rén yīng wù dāo tóu yuē。

ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄧㄥ ㄨˋ ㄉㄠ ㄊㄡˊ ㄩㄝ。

情深翻恨郎情薄。

qíng shēn fān hèn láng qíng bó。

ㄑㄧㄥˊ ㄕㄣ ㄈㄢ ㄏㄣˋ ㄌㄤˊ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄛˊ。

郎情薄。

láng qíng bó。

ㄌㄤˊ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄛˊ。

梦回长是,半床闲却。

mèng huí cháng shì, bàn chuáng xián què。

ㄇㄥˋ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄤˊ ㄕˋ, ㄅㄢˋ ㄔㄨㄤˊ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄩㄝˋ。

白话文翻译

天地间一片寒凉萧索。

征鸿过尽,离别的愁怀变得恶劣。

这离别的愁怀啊。

江面空阔,天空高远,夜寒中枫叶飘落。

定是有人误解了归来的约定。

情意深厚反而怨恨郎君的情意淡薄。

郎君的情意如此淡薄。

梦醒时分,常常是半张床榻空空闲置。

英文翻译

Cold and desolate.

The wild geese gone, parting sorrow turns to hate.

Parting sorrow, hate.

Vast river, distant sky, night chill, maples fall in their fate.

Someone must have mistaken the sword-head promise date.

Deep love turns to regret for his shallow, frail state.

His shallow, frail state.

Awake from dreams, often half the bed lies in empty wait.

创作背景

思妇秋夜怀人,怨郎情薄。

深度解构

情感周期中的期待与失落形成强烈张力。

词意解析

词意概括

描写女子秋夜独处,因情人失约而心生幽怨的孤寂心境。

本词关键词

离怀 · 刀头约 · 郎情薄 · 梦回

《忆秦娥》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 幽怨 · 惆怅

意象: 半床 · 夜寒枫落

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

赵长卿生平简介

赵长卿,南宋词人,生卒年不详,据传为宋宗室,寓居南丰(今属江西)。其词作多写闲适生活与羁旅愁思,风格婉约清丽,在南宋词坛自成一家,有《惜香乐府》传世。

浏览赵长卿全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理