泪眼江头看锦树。
别离又还秋暮。
细水浮浮,轻风冉冉,稳送扁舟去。
归去江山应得助。
新诗定须多赋。
有雁南来,槐溪千万,寄我惊人句。
泪眼江头看锦树。
别离又还秋暮。
细水浮浮,轻风冉冉,稳送扁舟去。
归去江山应得助。
新诗定须多赋。
有雁南来,槐溪千万,寄我惊人句。
我泪眼朦胧,在江边望着斑斓的树木。
离别之苦,偏偏又逢这秋日的黄昏。
细水缓缓流淌,微风轻轻吹拂,
安稳地送走我这一叶扁舟。
归去途中,这江山胜景应能给我慰藉与灵感。
定要多多创作新的诗篇。
有鸿雁从南方飞来,飞越槐溪的千回百转,
请为我捎来你那惊人的诗句。
Tears blur the river, gazing at brocade trees.
Parting returns with autumn's twilight again.
Slender streams drift, gentle breezes rise,
Steadily bearing my small boat away.
Returning, the landscape should lend its aid.
New poems must be penned in abundance.
Wild geese come southward, by Huai Creek's countless bends,
Send me your startling, wondrous lines.
赵长卿羁旅思归,寄望诗友。
归途中的江山成为他突破认知困境的寄托。
描绘秋暮江头送别场景,表达对友人远行的不舍与诗情相寄的期盼。
泪眼 · 秋暮 · 细水 · 轻风 · 新诗
东山书院编辑整理