今夜雨。
扫尽一番袢暑。
宛似潇潇鸣远浦。
短蓬何日去。
自漉床头玉醑。
清兴有谁知否。
反笑功名能几许。
槐宫非浪语。
今夜雨。
扫尽一番袢暑。
宛似潇潇鸣远浦。
短蓬何日去。
自漉床头玉醑。
清兴有谁知否。
反笑功名能几许。
槐宫非浪语。
今夜这一场雨。
扫尽了这一番闷热酷暑。
好似那潇潇雨声在远处水滨鸣响。
我短蓬小船何日才能离去?
自己在床头滤好美酒。
这清雅的兴致有谁能知否?
反而笑问,功名能值几许?
槐安国的南柯一梦,并非虚妄之语。
Tonight's rain.
Sweeps away the clinging summer's bane.
Like distant shores where waves endlessly complain.
When will my little boat sail free again?
I strain wine by my bed, pure and clear.
This quiet joy—does anyone know it's here?
I laugh instead: what worth has fame, how much, how near?
The槐宫 dream is no idle tale, no mere veneer.
夏夜雨后感怀功名之作。
滤酒自斟是对功名价值的认知重构。
词人雨夜独酌,感叹功名虚幻,向往归隐生活。
扫尽 · 清兴 · 功名 · 浪语
东山书院编辑整理