柳暗披风,桑柔宿雨。
一番绿遍江头树。
莺花已过苦无多,看看又是春归去。
病酒情怀,光阴如许。
闲愁俏没安排处。
新来著意与兜笼,身心苦役伊知否。
柳暗披风,桑柔宿雨。
一番绿遍江头树。
莺花已过苦无多,看看又是春归去。
病酒情怀,光阴如许。
闲愁俏没安排处。
新来著意与兜笼,身心苦役伊知否。
柳色深暗,披拂着风;桑叶柔嫩,浸润着隔夜的雨。
一番新绿遍染了江头的树木。
莺啼与花开的美好时光已过,所剩苦味无多,眼看春天又要归去。
带着病酒后的情怀,光阴竟是如此(虚度)。
闲愁悄然滋生,竟找不到一个安放之处。
近来特意用心去笼络、周旋,这身心的苦役,她可曾知晓?
Willows dim, combed by wind; mulberries soft, soaked by overnight rain.
A wave of green sweeps over riverside trees, again.
Orioles and flowers have passed, their bitterness not much to gain; look, spring is about to wane.
With a hangover's mood, time such as this.
Idle sorrow finds no place to settle, amiss.
Lately, with intent, I've tried to coax and contain—this toil of body and mind, does she know of this?
赵长卿暮春抒写闲愁与情苦。
在情感消耗中寻求平衡,揭示了内在治理的困境与张力。
描绘暮春时节绿树成荫、莺花凋零的景象,抒发病酒闲愁、光阴易逝的感伤。
绿遍 · 病酒 · 光阴 · 闲愁 · 身心苦役
东山书院编辑整理