阮郎归

作者: 赵长卿(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
赵长卿作品热度:
★★★★☆

词作内容

年年为客遍天涯。

nián nián wéi kè biàn tiān yá。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ。

梦迟归路赊。

mèng chí guī lù shē。

ㄇㄥˋ ㄔˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄕㄜ。

无端星月浸窗纱。

wú duān xīng yuè jìn chuāng shā。

ㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄒㄧㄥ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨㄤ ㄕㄚ。

一枝寒影斜。

yī zhī hán yǐng xié。

ㄧ ㄓ ㄏㄢˊ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄝˊ。

肠未断,鬓先华。

cháng wèi duàn, bìn xiān huá。

ㄔㄤˊ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄚˋㄋ,˙, ㄅㄧㄣˋ ㄒㄧㄢ ㄏㄨㄚˊ。

新来瘦转加。

xīn lái shòu zhuǎn jiā。

ㄒㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄕㄡˋ ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧㄚ。

角声吹彻小梅花。

jiǎo shēng chuī chè xiǎo méi huā。

ㄐㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄔㄨㄟ ㄔㄜˋ ㄒㄧㄠˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ。

夜长人忆家。

yè cháng rén yì jiā。

ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄐㄧㄚ。

白话文翻译

年年为了生计客游遍及天涯。

连归家的梦都来得迟,路途显得遥远。

无端的星光月色浸透了窗纱。

一枝梅花的寒影斜斜映下。

愁肠未断,鬓发却已先斑白。

近来消瘦得更加厉害。

角声吹彻,曲调是《小梅花》。

长夜漫漫,人越发地思念家园。

英文翻译

Year after year, a guest under heaven's rim.

Dreams delay, the homeward road stretches dim.

For no reason, starlight and moonlight soak the window gauze.

A single branch casts its cold shadow, slant and pause.

Gut not yet broken, hair first turned to frost.

Of late, the thinning frame bears a greater cost.

The horn's tune blows through, a melody of mume flower.

In the long night, one remembers home with longing power.

创作背景

赵长卿漂泊半生,迟暮思归之词。

深度解构

在漫长的周期漂泊中,对家的认同是最后的战略支点。

词意解析

词意概括

描写游子长年漂泊在外,夜不能寐思念家乡的孤寂心境。

本词关键词

为客 · 星月 · 鬓华

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 天涯 · 窗纱 · 寒影

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

赵长卿生平简介

赵长卿,南宋词人,生卒年不详,据传为宋宗室,寓居南丰(今属江西)。其词作多写闲适生活与羁旅愁思,风格婉约清丽,在南宋词坛自成一家,有《惜香乐府》传世。

浏览赵长卿全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理