云峰初敛,秋荣如洗,庭院金风初扇。
葱葱佳气霭侯门,信天上、麒麟乍见。
祝君此去,飞黄腾踏,日侍凝旒邃冕。
和羹调味早归来,坐看取、蓬莱清浅。
云峰初敛,秋荣如洗,庭院金风初扇。
葱葱佳气霭侯门,信天上、麒麟乍见。
祝君此去,飞黄腾踏,日侍凝旒邃冕。
和羹调味早归来,坐看取、蓬莱清浅。
云雾笼罩的山峰刚刚收敛,秋色明净如洗,
庭院里,秋风初次吹拂。
郁郁葱葱的祥瑞之气笼罩着侯门,
相信是天上麒麟乍现人间。
祝愿您此去前程,飞黄腾达,
日日侍奉在帝王华盖冕旒之侧。
早日完成调和鼎鼐的重任归来,
闲坐看取那蓬莱仙境的沧海桑田。
Cloud-peaks first clear, autumn splendor washed so bright,
In courtyard, golden breeze begins to fan the light.
Luxuriant auspice veils the noble gate, a sign,
Believe from heaven, the qilin appears, divine.
I wish your journey hence, a meteoric rise,
To serve beside the throne, 'neath solemn canopies of state.
Return early, seasoned for the grand compromise,
And sit to watch Penglai's shallows change their fate.
送人赴任的祝颂词。
以神兽喻人,完成对潜在政治盟友的认知锚定。
贺友人仕途高升,祝愿其早日功成归来。
飞黄腾踏 · 和羹调味 · 佳气
东山书院编辑整理